<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>

<rss version="2.0">
 <channel>
	<title>Комментарии в блоге "English. Again and again" на "Мотивационное"</title>
	<guid>http://probelov.net/blog/Again_and_again/-26</guid>
	<link>http://probelov.net/blog/Again_and_again/26.php</link>
	<language>ru</language>
	<docs>http://backend.userland.com/rss2</docs>
	<pubDate>Tue, 07 Sep 2010 15:21:52 +0400</pubDate>

    <item>
      <title>Комментарии на &quot;Мотивационное&quot; от Irene</title>
      <description><![CDATA[Ну, шеф не прав.<br />Если ты взялся за такое серьезное дело, как изучение языка, нужно идти до победного конца. Это, когда ты становишься двуязычным.<br />Море ошибок, которые сам себе прощает шеф говорит о том, что либо ему язык не нужен и не интересен либо о его поверхностности.<br />Побольше читать-да. НО, вы не станете fluent просто много читая...<br />В большинстве люди думают примерно так:<br />а, ничего...и так пройдет...<br />да мне он не особо нужен...<br />главное, чтобы понимали хоть как-то...<br />приеду в США (Англию,Канаду...) и все само налипнет...]]></description>
      <link>http://probelov.net/blog/Again_and_again/26.php?commentId=176#176</link>
      <guid>http://probelov.net/blog/Again_and_again/26.php?commentId=176#176</guid>
      <pubDate>Sun, 28 Feb 2010 21:34:02 +0300</pubDate>
    </item>

    <item>
      <title>Комментарии на &quot;Мотивационное&quot; от Mina _</title>
      <description><![CDATA[Он как раз вовсе не считает, что английский не нужен. Более того, сам он вполне им владеет. Делает довольно много ошибок в устной речи, но говорит абсолютно свободно, а также читает и пишет. <br />У него такая точка зрения: нечего на курсы ходить, надо побольше читать (прежде всего по работе) и побольше общаться (что он и делает, т.к. часто ездит за границу). А ошибки - это не страшно, постепенно их станет меньше. С его точки зрения у меня с языком и так все ноормально, просто нужно не париться. а применять. Я же пошла на курсы, потому что знала, что у меня очень слабая грамматика, и хотелось сделать занятия языком более систематическими.<br />Думаю, дело в том, что язык мне реально нужен по работе, а платила я за курсы сама и пошла на них по своей личной инициативе <img src="http://probelov.net/bitrix/images/blog/smile/ab.gif" border="0" alt="smile:)" title="" />]]></description>
      <link>http://probelov.net/blog/Again_and_again/26.php?commentId=174#174</link>
      <guid>http://probelov.net/blog/Again_and_again/26.php?commentId=174#174</guid>
      <pubDate>Sun, 28 Feb 2010 20:13:11 +0300</pubDate>
    </item>

    <item>
      <title>Комментарии на &quot;Мотивационное&quot; от Irene</title>
      <description><![CDATA[Hi Mina,<br /><br />на самом деле шеф продемонстрировал не только снисхождение к низшим слоям офиса (так сказать), но самое главное - свой примитивизм.<br />Почему? Потому что сейчас каждый уважающий себя человек ДОЛЖЕН знать английский. As a mean of comunication и не только, читать литературу в оригинале и не ловить ртом воздух в загранпоездках...хотя бы...<br />English forever!<br />Girls, don't give up!]]></description>
      <link>http://probelov.net/blog/Again_and_again/26.php?commentId=167#167</link>
      <guid>http://probelov.net/blog/Again_and_again/26.php?commentId=167#167</guid>
      <pubDate>Sun, 28 Feb 2010 01:09:31 +0300</pubDate>
    </item>

    <item>
      <title>Комментарии на &quot;Мотивационное&quot; от Mina _</title>
      <description><![CDATA[Да, девочка Юля была абсолютно права!<br />Я детективы тоже люблю. <br />С восприятием на слух тоже проблемы. Это последствия того, как нас в советское время учили, мне кажется. Мы слушали только речь отечественных учителей и дикторов. Иностранную речь если и слышали, то опять же - дикторскую. Нынешние дети гораздо лучше воспринимают иностранную речь на слух, по-моему.<br />Нам с Вами  остается учиться <img src="http://probelov.net/bitrix/images/blog/smile/ab.gif" border="0" alt="smile:)" title="" />  Мне помогают сериалы на английском. Фильмы потяжелее идут, а сериалы - самое то. Особенно детективные. <img src="http://probelov.net/bitrix/images/blog/smile/ab.gif" border="0" alt="smile:)" title="" />  Сейчас много с двумя звуковыми дорожками, субтитры тоже можно найти, так что с "учебными пособиями" никаких проблем.]]></description>
      <link>http://probelov.net/blog/Again_and_again/26.php?commentId=125#125</link>
      <guid>http://probelov.net/blog/Again_and_again/26.php?commentId=125#125</guid>
      <pubDate>Sun, 20 Dec 2009 18:31:15 +0300</pubDate>
    </item>

    <item>
      <title>Комментарии на &quot;Мотивационное&quot; от </title>
      <description><![CDATA[Здравствуйте, Mina!<br />Спасибо за теплые слова.<br />Вы абсолютно правы - надо думать по-английски.  В связи с этим я вспоминаю один забавный случай. Когда я была в Нью-Йорке, я встретилась с одной подругой, которая к тому времени жила в США уже 5 лет, но язык еще не освоила. В августе она привезла свою дочь Юлю, которой было 12 лет. Юля стала учиться в обычной школе, где были собраны дети самых разных национальностей. Я встретилась с Ольгой и Юлей в мае. Мы с Ольгой что-то заговорили об английском, а Юля нам говорит: " А зачем вы переводите с русского на английский? Вы сразу говорите на английском, так ведь проще!" Увы, для нас это было совсем не просто!<br />Книги я пытаюсь читать. Между прочим, легче всего идет Агата Кристи, и вообще детективы. Может быть, из-за сюжета - интересно знать, что будет дальше. <br />У меня очень плохое восприятие на слух, и поэтому с Барбарой я только переписываюсь, хотя скайп у меня есть (Nelli.Kushcheva).<br />Я живу в Украине, в г. Черкассы. У нас я что-то не слышала о разговорных клубах. Предполагаю, что в таком клубе можно чему-то научиться, особенно если там есть носители языка. <br />Желаю вам успехов! Нелли]]></description>
      <link>http://probelov.net/blog/Again_and_again/26.php?commentId=124#124</link>
      <guid>http://probelov.net/blog/Again_and_again/26.php?commentId=124#124</guid>
      <pubDate>Sun, 20 Dec 2009 17:01:41 +0300</pubDate>
    </item>

    <item>
      <title>Комментарии на &quot;Мотивационное&quot; от Mina _</title>
      <description><![CDATA[Nelli, простите, пожалуйста, что отвечаю Вам только сейчас. Сразу не ответила, а потом, честно говоря, просто забыла. <br />Вы меня очень впечатлили! 20 лет переписки и всего три встречи - это круто, честное слово.<br />Да, неумение адекватно выразить свою мысль меня тоже больше всего беспокоит. У меня есть коллега-итальянка. Она отлично говорит и пишет по-английски (несколько лет проработала в США), с ней очень легко психологически - она открытый и умный человек. Когда я говорю с ней или пишу ей письмо, я от души надеюсь, что она сумеет прочесть между строк или догадаться по моему лицу, что я на самом деле хочу сказать <img src="http://probelov.net/bitrix/images/blog/smile/ab.gif" border="0" alt="smile:)" title="" /> <br />Нелли, Вы написали: "Я не могу найти адекватный перевод тому, что я написала бы на русском языке". Мне кажется, вот тут и кроется наша с Вами проблема. Пока мы будем в голове переводить с русского на английский, мы из этой западни не вырвемся. Звучит банально, но единственный выход - таки научиться ДУМАТЬ на английском. Со мной такое случаось несколько раз от большого количества общения с иностранцами. Потом, к сожалению, "отпускало" <img src="http://probelov.net/bitrix/images/blog/smile/ab.gif" border="0" alt="smile:)" title="" /> <br />Мне кажется, Нелли, должно помочь, прежде всего, чтение. Я сейчас стараюсь побольше читать на английском, благо, у меня есть чудесное электронное устройство (обязательно посвящу ему отдельный пост), с помощью которого я качаю книжки (по возможности и оригинал, и перевод), легко заглядываю в словарь, "выписываю" понравившиеся мне обороты. <br />Еще живое общение должно помочь, конечно. Сейчас найти такую возможность гораздо проще, чем 20 лет назад. Вы пользуетесь скайпом? Например, с Барбарой говорите?<br />Я в ближайшее время собираюсь пойти на разведку в один (а может, и не в один) из московских  английских разговорных клубов. Обязательно отпишусь потом. Правда, не знаю, где Вы живете. Я не москвичка, но живя здесь 5 лет, научилась думать, что все живут именно в Москве <img src="http://probelov.net/bitrix/images/blog/smile/ab.gif" border="0" alt="smile:)" title="" /> <br />Давайте поддерживать друг друга в стремлении к большей свободе в языке <img src="http://probelov.net/bitrix/images/blog/smile/thumbup.gif" border="0" alt="smile:D" title="" />]]></description>
      <link>http://probelov.net/blog/Again_and_again/26.php?commentId=123#123</link>
      <guid>http://probelov.net/blog/Again_and_again/26.php?commentId=123#123</guid>
      <pubDate>Sun, 20 Dec 2009 12:29:55 +0300</pubDate>
    </item>

    <item>
      <title>Комментарии на &quot;Мотивационное&quot; от </title>
      <description><![CDATA[Добрый день! Вы очень хорошо написали о мотивации, и я задумалась - а зачем мне английский? Дело в том, что мне 68 лет (эта цифра повергает меня в ужас). 20 лет назад я начала переписываться с американской женщиной, ее зовут Барбара, она моя ровесница. В конце 80-х было много разных предложений о контактах с американцами. Язык я начала учить с нуля и самостоятельно, со разным самоучителям (Иванова и др.), а произношение по транскрипции в словарях. До этого учила немецкий. Эх, если бы тогда был интернет и такие сайты! В результате я научилась читать и писать, а вот понимания - почти никакого. За эти 20 лет я три раза побывала в США, встречалась с Барбарой. Кстати, она пыталась выучить русский, но быстро сдалась. Я не боюсь говорить - меня не смущает ни мое произношение, ни грамматика. Во всяком случае Барбара меня понимала и старалась говорить так, чтобы и я ее понимала. Но, конечно, свободного общения, которого так мне хотелось, не было. Мы продолжаем переписываться, и мне мои письма всегда кажутся такими сухими и скучными по сравнению с тем, что пишет она! Я не могу найти адекватный перевод тому, что я написала бы на русском языке. И что мне делать?]]></description>
      <link>http://probelov.net/blog/Again_and_again/26.php?commentId=120#120</link>
      <guid>http://probelov.net/blog/Again_and_again/26.php?commentId=120#120</guid>
      <pubDate>Fri, 27 Nov 2009 22:33:08 +0300</pubDate>
    </item>

    <item>
      <title>Комментарии на &quot;Мотивационное&quot; от Lancaster</title>
      <description><![CDATA[Mina, конечно я не против! <br />Спасибо Вам за добрые слова в мой адрес. <img src="http://probelov.net/bitrix/images/blog/smile/ab.gif" border="0" alt="smile:)" title="" />]]></description>
      <link>http://probelov.net/blog/Again_and_again/26.php?commentId=113#113</link>
      <guid>http://probelov.net/blog/Again_and_again/26.php?commentId=113#113</guid>
      <pubDate>Fri, 20 Nov 2009 21:46:05 +0300</pubDate>
    </item>

    <item>
      <title>Комментарии на &quot;Мотивационное&quot; от Mina _</title>
      <description><![CDATA[Юлия, Вы уж простите, но я не могла не пропиарить столь обстоятельный ответ и дала ссылку на Ваш комментарий отдельным постом здесь, на пробелов.нет, <a href='http://english-again.livejournal.com/' target='_blank' rel='nofollow'>в моем ЖЖ</a>, в котором я дублирую все, что пишу здесь, и в сообществе <a href='http://community.livejournal.com/ru_learnenglish/' target='_blank' rel='nofollow'>ru_learnenglish</a>. Ваш опыт ценен и я уверена, у Вас нет возражений против того, чтобы им поделиться. <img src="http://probelov.net/bitrix/images/blog/smile/ab.gif" border="0" alt="smile:)" title="" /> <br />Возможно, я последую Вашему примеру и тоже возьму несколько уроков для пробы.]]></description>
      <link>http://probelov.net/blog/Again_and_again/26.php?commentId=112#112</link>
      <guid>http://probelov.net/blog/Again_and_again/26.php?commentId=112#112</guid>
      <pubDate>Fri, 20 Nov 2009 18:18:59 +0300</pubDate>
    </item>

    <item>
      <title>Комментарии на &quot;Мотивационное&quot; от Lancaster</title>
      <description><![CDATA[<span style="font-family:Verdana">Здравствуйте!    <br />   <br />Очень приятно с Вашей помощью почувствовать, что можешь поделиться чем-нибудь полезным. <img src="http://probelov.net/bitrix/images/blog/smile/ab.gif" border="0" alt="smile:)" title="" />    <br />   <br /><b>Про уроки английского по телефону.</b>  <br />  <br /><i>Для тех, кто не слышал начало, кратко скажу, что речь здесь пойдет о том, как я брала уроки английского по телефону, перед началом которых я прошла тестирование (также по телефону).</i>   <br />  <br />После проведения оценки уровня моих знаний, мне назначили преподавателя и прислали расписание занятий, составленное с учетом моих пожеланий, о которых меня расспросили еще в процессе тестового звонка. Для максимального удобства ученикам предоставляется возможность выбора варианта английского - британский или американский.  Преподавателя назначают в соответствии с этим выбором.  Я выбрала британский. Во-первых, потому, что я уважительно и трепетно отношусь ко всему традиционному и оригинальному - в том смысле этого слова, который близок как раз англоговорящим людям и носителям прочих европейских языков - а именно, "первоначальный", "подлинный". Во-вторых, просто потому, что очень уж я очарована этим певучим и как-будто немного снобистским произнесением гласных <a href='http://www.youtube.com/watch?v=_OBlgSz8sSM&feature=channel' target='_blank' rel='nofollow'><i>(сюда)</i></a> (и таковым его, кстати, и считают многие американцы, и даже подшучивают над англичанами, думаю, примерно также, как жители нашей необъятной родины подтрунивают над жителями столицы).    <br />   <br />Моим преподавателем был назначен Тэрри Эванс, микробиолог по образованию и педагог по призванию - он долгие годы преподавал английский медицинскому персоналу в Саудовской Аравии. Думаю, не лишним будет заметить, что преподавателей-британцев там не много. И когда два раза сорвался мой последний урок, потому, что Тэрри заболел (о чем, к слову сказать, меня почему-то оба раза не предупредили, хотя в целом организация налажена хорошо), и пришлось искать ему замену,  выяснилось, что британцы «в дефиците», а таких, которые могут проводить уроки утром, и того меньше. Кажется, всего двое. Сказывается трехчасовая разница во времени.    <br />   <br />Скажу сразу, что <u>наилучший способ связи для проведения и урока и особенно тестового звонка - Skype, причем лучше с использованием гарнитуры.</u> Качество передачи голоса в Skype очень хорошее. Это значительно повышает разборчивость речи и, следовательно, эффективность занятий, поскольку не приходится тратить наше драгоценное внимание на разбор речи собеседника. А это значит, что вы будете не только понимать смысл сказанного, но и успевать примечать то, как преподаватель строит фразы. А это уже прямая дорога к великой цели - говорить, как это делают англичане, а не как автоматический переводчик, выдающий прямой перевод введенных в него фраз.    <br /><i>Здесь, простите за лирическое отступление, мне вспомнился старый анекдот, который я очень люблю, и который был популярным еще в советское время. Он про то, как один прохожий на улице Лондона спрашивает другого о времени:   <br />    <br />-Which watch?    <br />-Five o'cloCH. [а'клоч]    <br />-Such much?    <br />-Finished MGIMO?    <br />-Asks! </i>   <br />В нашей семейной терминологии фраза "finished MGIMO" (да не обидятся на меня выпускники этого вуза) стала аллегорией и служит для обозначения "русского" английского.    <br />   <br /> <img src="http://probelov.net/bitrix/images/blog/smile/icon_exclaim.gif" border="0" alt="smile:!:" title="" /> <b>Так что если вы решились – пожалуйста, заранее обзаведитесь Skype (скачать его абсолютно бесплатно можно <a href='http://www.skype.com/intl/ru/download/skype/windows/' target='_blank' rel='nofollow'>здесь</a>), заведите там свой абонентский ящик и убедитесь, что все у вас работает – вы слышите, и вас тоже слышат.</b> И пожалуйста, не используйте для связи мобильный телефон! Наверняка потеряете время и деньги (если только вы не разгадали секрет того, как у нас в стране можно получить стабильно качественную мобильную связь). <img src="http://probelov.net/bitrix/images/blog/smile/ap.gif" border="0" alt="smile;)" title="" />    <br />   <br />Кстати, если кто-то захочет записывать свои занятия с целью дальнейшего прослушивания и анализа, то это вполне осуществимо посредством установки на компьютер программы для записи аудио и проведения несложных манипуляций со звуковыми настройками компьютера.   <br />   <br />Перед началом занятий я поинтересовалась в московском офисе, могу ли я, помимо проведения устных бесед, направлять учителю для проверки какие-либо письменные работы. Ответ был положительным. То есть предполагается, что ученик имеет право немного «побеспокоить» преподавателя вне основного времени уроков. Однако ж, прежде чем «реализовать» это свое право, я решила дополнительно обсудить это с самим преподавателем, поскольку вопрос этот письменно нигде не декларируется, и можно попасть в неприятную ситуацию -  вдруг преподаватель расценит это как чрезмерную напористость и «вообще наглость».  Мистер Эванс согласился.    <br />   <br />Схема проведения уроков проста. Главное правило – отсутствие правил. То есть способ проведения уроков обсуждается с преподавателем и, в конечном итоге, зависит от ученика. Однако, не могу не заметить, что принцип «отсутствия правил» имел для меня также и негативные последствия. А заключались они в том, что в ответ на мою попытку устроить урок, посвященный некоторым моим пробелам в грамматике, я получила следующий ответ: «Grammar is like an engine in your car. Don’t think about it too much! Just drive!». Таким образом, должна констатировать, что боль’шая часть задач, которые я планировала решать при помощи этих уроков, осталась без внимания. Думаю, что это результат того, что основная целевая аудитория этого сервиса - это те, кто давно учит язык, но не может преодолеть барьер и начать свободно говорить.    <br />   <br />В связи с вышесказанным, хочу дать настоятельную рекомендацию.    <br /> <img src="http://probelov.net/bitrix/images/blog/smile/icon_exclaim.gif" border="0" alt="smile:!:" title="" /> <b>Тщательно подготовьтесь к тестовому звонку. Максимально четко сформулируйте, почему вы хотите учить английский и чего конкретно вы ждете от уроков, –  вас об этом обязательно спросят,</b> а преподаватель потом будет руководствоваться этой информацией.   <br />   <br />Хотя мое личное мнение здесь таково, что преподаватель должен демонстрировать более гибкий подход к ученику. Ведь в моем случае,  исходя из нашей первой беседы, преподаватель должен был понять, что говорю я достаточно бегло. А вот является ли моя речь безукоризненно грамотной? – ответ «нет». А именно этого мне очень хочется.      <br />   <br />Буду ли я продолжать занятия – еще не решила. Испугавшись гриппа, мы, взяв ребенка в охапку, сбежали из города на дачу. А связь здесь не самая хорошая – Интернет только мобильный, голосовой Skype по нему не проходит, а  телефонная линия трескучая.    <br />   <br />Итак, итог моего эксперимента -  мне понравилось. Я получила новый опыт и новые впечатления. Подготовка к урокам доставляла мне очень много положительных  эмоций. Я радовалась от того, что мой словарный запас пополнялся большим количеством новых слов. Язык вновь «прикинулся английским» и  становился послушней день ото дня (вечером, когда все ложились спать, я запиралась в кухне и вслух проговаривала предстоящую мне речь или просто представляла, что я рассказываю о себе, или рассуждаю на какие-то отвлеченные темы).    <br />Я была довольна собой.    <br />Говорят, для людей важно.  <img src="http://probelov.net/bitrix/images/blog/smile/ab.gif" border="0" alt="smile:)" title="" />  <br /> <br />Если кого-нибудь заинтересуют еще более подробные детали, пожалуйста, спрашивайте, постараюсь ответить. <br /> </span>  <br /> <br /> <br />   <br />   <br />]]></description>
      <link>http://probelov.net/blog/Again_and_again/26.php?commentId=111#111</link>
      <guid>http://probelov.net/blog/Again_and_again/26.php?commentId=111#111</guid>
      <pubDate>Fri, 20 Nov 2009 04:48:45 +0300</pubDate>
    </item>

  </channel>
</rss>